Mariage sikh indien et Moldave en Finlande

Mariage sikh indien et Moldave en Finlande

via

Ajourd'hui double innovation, en effet c'est la première fois que je publie sur mon blog mariage un mariage sikh. Mais attention, un mariage à la fois sikh et moldave !

J'ai la chance de pouvoir partager ce mariage inédit grâce à une photographe de mariage finlandaise pleine de talent : Maria Hendegren. La première fois, il s'agissait déjà d'une union mixte entre la Finlande et l'Erythrée.

Cette fois ci on pourra difficilement faire plus métissé que ce mariage en petit comité réunissant pas moinns de 8 nationalités ! Je vous laisse découvrir ces images qui parlent d'elles mêmes mais si bien décrites par la jolie mariée du jour Iulia.

The idea of our wedding was to unite and bring together our, so different and at the same time so akin families and friends. But we knew we will succeed, because even if our guests were from 8 different countries (India, Moldova, Ukraine, Romania, Iran, USA, Nepal, Finland), have different habits and traditions, speak different languages, dance to different rhythms, they still share same values, and have same thoughts of love and happiness.

L'idée principale de notre mariage était de créer l'unité et rassembler les nôtres, nous familles et nos amis si différents et si proches à la fois. Nous savions que nous réussirions à les rapprocher, car même si nos invités viennent de 8 ays différents (Inde, Moldavie, Ukraine, Roumanie, Iran, USA, Nepal et Finlande), zvoir des des habitudes et des traditions différentes, parler différentes langues, dancer sur des rythmes différents, ils ont tous les mêmes valeurs, et ont la même conception de l'amour et de la joie.

Considering the diversity of the cultures, each and every detail in the planning was quite important. We had long days and nights discussing all possible traditional ceremonies which we can implement from both sides, what shall be the colors, what food we can have and what not, and even what kind of wedding dresses shall we go for.

Au regard de la variété des cultures présentes, le moindre détail dans le planning était important. Nous avons passé de longues journées et nuits à évoquer toutes les possibilités de cérémonies traditionnelles qui pouvaient célébrées des deux côtés quelles pourraient être les couleurs, quel menu choisir ou pas, et même quelle genre de robe porter.

As soon as we decided to go for a traditional European bridal dress, finding "the one", took the top place for a while in the wedding preparation task list.

Dès que nous nous sommes décidés pour une robe europénne traditionnel et trouver " la " robe est devenu la priorité absolue des préparatifs.

One of the important part was the selection of the right place. Considering the diverse food habits of our guests, we were searching for a venue which would allow own catering. Also, the fact that all the guests had to travel at the minimum 200km, and the maximum half of the world's length, we wanted the venue to be within the capital range, but to still have the Finnish touch on the lake or sea side, surrounded by forest and calmness.

Un des point important était la sélection de l'endroit idéal pour la réception. Vu la variété des habitudes des nos invités, nous cherchions un lieu qui nous autoriserait d'avoir notre propre traiteur. De plus, nos invités ayant minimum 200km de travail et maximum la moitié du monde à traverser, nous voulions que le lieu ne soit pas trop loin de la capital, tout en ayant un peu de a touche finlandaise avec un lac et un bord de mer, etourée par la forêt et de tranquilité.

Another important part was the entertainment during the wedding. Since the main target of the day was to get the people together, to get to know each other, we and our parents selected a range of games which are not language or culture dependent.

Une autre partie importante a été l'animation pendant le mariage. Comme le but principal du jour était de rassembler nos invités, pour qu'ils apprennet à se connaitre, nous et nos parents avions choisi des jeux ou la langue et la culture était indépendante.

Music included world classics, popular Indian songs and traditional Moldavian wedding
music. We were also lucky to find out the Finnish duet SFDuo.
All the guests loved the band and Raija's (girl's) amazing voice. We much appreciated their willingness to play our first dance song, their attitude and competence we
had just half an hour to rehearse the dance with them, and they adjusted according to our requirements on the go.

La musique incluait des classiques internationaux, de la musique populaire indienne, et de la musique traditionnelle de mariage moldave. Nous avons eu la chance de trouver le Finnish Duet SFDuo.
Tous nos invités ont aimé le groupe et les voix magnifiques des Raija (filles). Nous avons beaucoup aimé leur volonté de jouer notre première danse, leur attitude et compétence. Nous n'avion qu'une demie heure pour répéter la danse avec eux, et ils ont réussi à s'adapter à nos exxigences quasiment sur le tas.

Remembering the feelings on that day, I can say it was quite stressful in the beginning for both of us. There were many worries about how the people will get along, how will the cultures react on each other. But thanks to our parents, who took care of the positive atmosphere by playing guitar, engaging our guests in games, encouraging to dance and enjoy, gradually we relaxed and realized that everything is going in the right direction.

En me remémorant les sentiments de ses jours, je peux dire que c'était un peu stressant au début pour nous deux. nous nous sommes beaucoup inquiétés au sujets des réactions des gens face aux cultures des autres. Mais grace à nos parents, nous avons eu une attitude positive en jouant de la guitare et lançant nos invités dans des jeux, cette ambiance a poussé à dancer et profiter et graduellement nous avons réussi à nous détendre et réalisé que tout se passait bien.

Although we didn't manage to have all that was planned for that day, we still like to remember many moments. We remember our first dance, which surprisingly, was even better than we expected. Better, because we didn't expect it to trigger so many positive reactions and tears of happiness.
We remember the joy of dances to Indian and Moldavian songs. When everyone, no matter of whether they know the moves or not, were genuinely enjoying the rhythms.

And especially we love the "balloons" moment. It was really adorable to see all the closest people sending their best wishes to the Skies, from where they should definitely come true.

Même si nous n'avons pas réussi à réaliser tout ce qui était prévu dans cette journée, nous aimons encore nous souvenirs de ces moments. Nous nous souvenons de notre première danse, qui a été surprenament bien meilleure que nous l'expérions. Meilleure car nous ne nous attentions à avoir autant de réactions positives et de larmes de joie.

Nous nous souvenons aussi de la joie des dances indiennes et des chansons moldaves. lorsque les gens se moquaient de savoir comment dancer ou pas, ils ont juste suivis vicéralement les tythmes.

Nous avosn tout particulièrement aimé le mment des ballons, C'était vraiement poétique de voir tout nos proches envoyer leur meilleurs voeux vers le ciel.

One of the most important parts of our day were the wedding photos. They are the actual memories, which are passed through generations. They are the way to share the experienced moments and memories with the closest people, who were not able to be physically present at the venue, regardless of the reason space or time.

Une des parties les plus importantes du jour j était la session photos de couples. Ce sont des souvenirs qui traverseront des génération. Les photos représentent une manière de partager ce moment et nos souvenirs avec notre entourage le plus proche, qui n'a pu être présent, et ce peu importe où ils se trouvent et peu importe quand.

When we were searching for a photographer for our day, we were looking for the person who can capture and express the moments in the most natural way.
Looking at Maria's collections is like seeing a silent movie you don't need words to know what is exactly going on and what do people feel.
Our expectations were met at the highest level. Maria created our "silent movie", which our friends, parents, and we love to open and see again and again.

Losque nous cherchions le photographe pour le jour J, nous cherchion une personne qui pourrait captuer et traduire le moment le plus naturellement possible. Regarder le travail de Maria a été comme regarder un film muet, nous n'avions pas besoin des parole pour comprendre ce que resentaient les gens sur ses photos.Nos attentes étaient très élevées . Maria a su créer notre " film muet " , que nos parents, amis et nous même adorons regarder encore et encore.

Les bonnes adresses :

Venue: Villa Vuosanta http://www.vuosanta.fi/

Wedding dress: Edelweis Fashion Group http://www.edelweis.by/
Bride's shoes: Marie Fleur ( http://mariefleur.com.ua/ )
Groom's suit: Riley (http://www.brothers.se/varumarken/riley)
Band: SFDuo (http://fermlabmusic.com/sfduo/)
Wedding favours: http://chocoparadise.prom.ua/
Flowers: http://toolontorinkukka.fi/
Catering: Villa Vuosanta & Restaurant Maharaja (http://www.maharaja.fi/)
Planning: ourself with the help of parents
Decoration: Juhlamaailma, things brought from India and Ukraine
Wedding cake: bride's mom and grandmom.

Connectez-vous pour laisser un commentaire

Follow us on